對月吟歌德(德國)

你又把靜的霧輝籠遍了林澗,我靈魂也再—回融解個完全;

我遍向我的田園輕展著柔盼,像一個知己的眼親切地相關。

我的心常震蕩著悲歡的余音。在苦與樂間躑躅當寂寥無人。

流罷,可愛的小河!我永不再樂:密誓、偎抱與歡歌皆這樣流過。

我也曾一度占有這絕世異珍!徒使你滿心煩憂永不能忘情!

鳴罷,沿谷的小河,不息也不寧,鳴罷,請為我的歌低和著清音!

任在嚴冽的冬宵你波濤怒漲,或在艷陽的春朝催嫩蕊爭放。

幸福呀,誰能無憎去避世

深藏,懷抱著一個知心與他共安享。

那人們所猜不中或想不到的——穿過胸中的迷宮徘徊在夜裡。